Цветные идиомы. Часть 1.
Черный, белый, желтый и коричневый – новые оттенки значения хорошо знакомых слов.
Yellow
Yellow journalism – жёлтая пресса
Yellow streak – трусость (как черта характера)
Yellow-bellied – чрезвычайно робкий или трусливый
White
White coffee – кофе с молоком
To show the white feather – проявить малодушие, струсить
To stand in a white sheet – публично каяться
White as a sheet – бледный как смерть
White elephant – обременительное или разорительное имущество
White fury – неистовство
White horses – барашки (на море)
White lie – безвредная ложь
White night – ночь без сна
White-collar crime – должностное преступление
White-collar worker – работник офиса
Brown
Do something up brown – делать что-либо правильно
Black
Black as coal – черный как уголь
Black eye – подбитый глаз
Black sheep – паршивая овца
Black-and-blue – избитый